The title, for instance, is an Italian term for boatswain, but it's also a corruption of "nostro uomo," i.e. "our man."
Other proper names I've run across so far (roughly 50 pages in) share a similar trans-, inter- and intra- linguistic ambiguity. Two of the more obvious are Costaguana (guana refers to a palm tree, palmera, but also strongly suggests guano), and Viola. There's also the obvious Gould=gold connection and the San Tomé mine (tomb).
No comments:
Post a Comment